"Да будет фикус"
18 Jun 2010 00:52Странная книга. Прежде всего, я не совершенно понял что хотел сказать автор этим произведением. Ради чего оно было написано. Как-то не уловил.
Дальше. Со всеми, абсолютно со всеми рассуждениями Гордона про деньги и их роль в нашей жизни - согласен. И с тем, что женщина не должна давать мужчине денег или платить за него, даже если она утверждает, что это пустяки и предрассудки. Это она сейчас так говорит...
Поведение же Гордона совершенно непонятно. То есть та часть, где он опустился почти на самое дно, понятна, но неясны мотивы. Всё зло от денег - да. И что дальше? Отказаться от денег полностью? Ну и что ты получил, чего ты добился? Ты стал жить лучше? Нет. Окружающий мир стал лучше? Нет. Хоть кто-то стал счастливее? Нет. Так зачем этот бунт из рода "выколю себе глаз, чтобы у тёщи был зять кривой"? Нет, мне решительно непонятна мотивация этого человека.
Почти до самого конца роман читался как реалистический. Я ещё подумал - надо же, как хорошо, автор совсем не вносит чудес в жизнь героев! И вот на тебе - под конец книги человек, который опустился до дна, у которого не осталось никаких желаний, никаких стремлений, от слов "у меня будет от тебя ребёнок" вдруг мгновенно преображается. "Первое - ты не родишь без мужа, второе - в качестве супруга я обязан обрести респектабельность". Не верю! Может я всё-таки мало жизни видел, но я не верю что так бывает.
"Что ж, очевидно слишком сильно бурлят жизненные соки, чтобы презреть обыденность и добровольно изъять себя из потока реальности." - да, бурлят. Об этом я говорил, когда говорил, что тело это забавная штука. Но в том-то и дело, что в герое они перестали бурлить! Он победил тело! Человек, который способен месяц не мыться и нормально себя при этом чувствовать - победил тело! Фантастика :(
И эта его контора, которая его приняла после громкого ухода, после того как за него похлопотала сотрудница, а он опять отказался - и его приняла контора? Это в 30х-то годах, в Лондоне? В Лондоне, безработицу которого автор так красочно описывал в "Фунтах лиха"?
Теперь Розмари. Вот это её "я тебя не принуждаю" и "Бросишь так бросишь. Ты свободен." - это лукавство! Либо тонкая, очень тонкая манипуляция со стороны Розмари, либо лукавство автора. Что значит - бросишь так бросишь? Девушка, у тебя нет выбора! Родив ребёнка, ты потеряешь работу. Родив ребёнка без мужа, ты потеряешь всякое положение в обществе, ты станешь изгоем (30е годы! Лондон!). Твои родители не смогут содержать тебя и ребёнка (у них кроме тебя ещё множество детей, которых они уже уже помогают), да может и не захотят, несмотря на то, что "_они_ относятся нормально". И все эти рассуждения о свободе - это либо тупость, либо лукавство и манипуляция. Ты должна, ты обязана требовать от него жениться и изменить свою жизнь, нет, даже не требовать, а изменять, вопреки его воле, делать всё возможное! Это единственное здоровое и нормальное поведение.
Гордон, конечно, манипулятор. "Сознайся, хочешь ведь, чтоб я вернулся в «Альбион»?", "Хочешь, хочешь! Естественно! Мечтаешь увидеть меня наконец во всем блеске солидности: на «хорошем месте», с четырьмя фунтами в неделю, с фикусом на окошке? А, мечтаешь?" - ну нехорошо так себя вести. Неприлично это и недостойно. Нечестно. Но разве одержимый манией думает о честности?..
Конец. Спор про фикус. Я не понял - что, Гордон сдался? Совсем, полностью? Он, и вместе с ним автор, не видят альтернатив кроме опускания на самое дно и полного поглощения капитализмом и/или мещанством? Странно...
Но описания мира бизнеса, и описания мира рекламы - совершенно потрясающие. А ведь 75 лет прошло! Семьдесят пять! А всё слово в слово применимо к сегодняшнему дню. О, это великая ирония судьбы, что в России Оруэлла запомнили исключительно как автора "антисоветского 1984".
Да, и ещё деталь, которая меня очень удивила. На этот раз культурно-историческая. "Квартирка на Эджвер-роуд [...] Двадцать один шиллинг в неделю, без мебели." - то есть это съёмная квартира. Типа той, где я живу сейчас, вся мебель, кроме кухонной, моя. Читаем дальше - "Так интересно было заиметь свое жилье. Ведь даже собственной кровати до сих пор ни у нее, ни у него не бывало; после родительского дома только в съемных меблированных комнатках." Простите, не понял. Или меблированные комнаты это не жильё? Это типа гест-хаузов, гостиниц, ночлежек? Мне всегда казалось что это именно жильё, и чем же оно менее своё, чем съёмная квартира? Не понимаю.
Вот. Теперь - повтор Хаксли. Все его так упорно называют антиутопией, что надо второй раз прочесть.
Дальше. Со всеми, абсолютно со всеми рассуждениями Гордона про деньги и их роль в нашей жизни - согласен. И с тем, что женщина не должна давать мужчине денег или платить за него, даже если она утверждает, что это пустяки и предрассудки. Это она сейчас так говорит...
Поведение же Гордона совершенно непонятно. То есть та часть, где он опустился почти на самое дно, понятна, но неясны мотивы. Всё зло от денег - да. И что дальше? Отказаться от денег полностью? Ну и что ты получил, чего ты добился? Ты стал жить лучше? Нет. Окружающий мир стал лучше? Нет. Хоть кто-то стал счастливее? Нет. Так зачем этот бунт из рода "выколю себе глаз, чтобы у тёщи был зять кривой"? Нет, мне решительно непонятна мотивация этого человека.
Почти до самого конца роман читался как реалистический. Я ещё подумал - надо же, как хорошо, автор совсем не вносит чудес в жизнь героев! И вот на тебе - под конец книги человек, который опустился до дна, у которого не осталось никаких желаний, никаких стремлений, от слов "у меня будет от тебя ребёнок" вдруг мгновенно преображается. "Первое - ты не родишь без мужа, второе - в качестве супруга я обязан обрести респектабельность". Не верю! Может я всё-таки мало жизни видел, но я не верю что так бывает.
"Что ж, очевидно слишком сильно бурлят жизненные соки, чтобы презреть обыденность и добровольно изъять себя из потока реальности." - да, бурлят. Об этом я говорил, когда говорил, что тело это забавная штука. Но в том-то и дело, что в герое они перестали бурлить! Он победил тело! Человек, который способен месяц не мыться и нормально себя при этом чувствовать - победил тело! Фантастика :(
И эта его контора, которая его приняла после громкого ухода, после того как за него похлопотала сотрудница, а он опять отказался - и его приняла контора? Это в 30х-то годах, в Лондоне? В Лондоне, безработицу которого автор так красочно описывал в "Фунтах лиха"?
Теперь Розмари. Вот это её "я тебя не принуждаю" и "Бросишь так бросишь. Ты свободен." - это лукавство! Либо тонкая, очень тонкая манипуляция со стороны Розмари, либо лукавство автора. Что значит - бросишь так бросишь? Девушка, у тебя нет выбора! Родив ребёнка, ты потеряешь работу. Родив ребёнка без мужа, ты потеряешь всякое положение в обществе, ты станешь изгоем (30е годы! Лондон!). Твои родители не смогут содержать тебя и ребёнка (у них кроме тебя ещё множество детей, которых они уже уже помогают), да может и не захотят, несмотря на то, что "_они_ относятся нормально". И все эти рассуждения о свободе - это либо тупость, либо лукавство и манипуляция. Ты должна, ты обязана требовать от него жениться и изменить свою жизнь, нет, даже не требовать, а изменять, вопреки его воле, делать всё возможное! Это единственное здоровое и нормальное поведение.
Гордон, конечно, манипулятор. "Сознайся, хочешь ведь, чтоб я вернулся в «Альбион»?", "Хочешь, хочешь! Естественно! Мечтаешь увидеть меня наконец во всем блеске солидности: на «хорошем месте», с четырьмя фунтами в неделю, с фикусом на окошке? А, мечтаешь?" - ну нехорошо так себя вести. Неприлично это и недостойно. Нечестно. Но разве одержимый манией думает о честности?..
Конец. Спор про фикус. Я не понял - что, Гордон сдался? Совсем, полностью? Он, и вместе с ним автор, не видят альтернатив кроме опускания на самое дно и полного поглощения капитализмом и/или мещанством? Странно...
Но описания мира бизнеса, и описания мира рекламы - совершенно потрясающие. А ведь 75 лет прошло! Семьдесят пять! А всё слово в слово применимо к сегодняшнему дню. О, это великая ирония судьбы, что в России Оруэлла запомнили исключительно как автора "антисоветского 1984".
Да, и ещё деталь, которая меня очень удивила. На этот раз культурно-историческая. "Квартирка на Эджвер-роуд [...] Двадцать один шиллинг в неделю, без мебели." - то есть это съёмная квартира. Типа той, где я живу сейчас, вся мебель, кроме кухонной, моя. Читаем дальше - "Так интересно было заиметь свое жилье. Ведь даже собственной кровати до сих пор ни у нее, ни у него не бывало; после родительского дома только в съемных меблированных комнатках." Простите, не понял. Или меблированные комнаты это не жильё? Это типа гест-хаузов, гостиниц, ночлежек? Мне всегда казалось что это именно жильё, и чем же оно менее своё, чем съёмная квартира? Не понимаю.
Вот. Теперь - повтор Хаксли. Все его так упорно называют антиутопией, что надо второй раз прочесть.